Visitar um país com uma língua que não dominamos é sempre desafiador. Pode haver maior ou menor familiaridade com a fonética, mas quando o alfabeto é diferente do nosso a dificuldade soma pontos - e já não vamos mencionar o caso de os habitantes locais não falarem o básico do mais internacional inglês… Se ter um tradutor de línguas automático, leve e compacto, fácil de manusear daria jeito? Dá com certeza, como pudemos comprovar em Cracóvia. No entanto, no final será sempre uma questão de fazer as contas ao custo-benefício.

O Vasco Translator V4 é o mais recente membro da família de tradutores automáticos da Vasco Electronics e oferece várias melhorias na comparação com o modelo que o antecede, o M3. Conte com um dispositivo compacto, de 149x55x10 mm de dimensão e pouco mais de 130g de peso, com câmara Sony integrada e bateria de 2.400 mAh.

Como funções principais traduz fala, texto escrito e texto a partir de imagens. Mais precisamente, pode traduzir 108 línguas a partir de uma imagem, 76 línguas a partir da fala – muitas com suporte a pronuncia - e 90 línguas a partir de texto. Para isso tem a ajuda de 10 motores de tradução com Inteligência Artificial (AI) dedicados, sendo que cada par de línguas será traduzido com o motor que fornecer a tradução mais precisa, segundo explicou a fabricante, oferecendo até 96% de precisão.

Por comparação, a marca sublinha que as aplicações de tradução comuns têm apenas um motor e, normalmente, traduzem tudo para inglês antes da língua de destino, o que reduz significativamente a qualidade da tradução.

De acordo com os seus criadores, o modelo V4 é superior ao M3 na velocidade de tradução, situada em menos de 0,5 segundos, e na capacidade sonora, com a potência dos altifalantes a aumentar dos 84dB para os 98 dB, a que se soma um microfone com redução de ruído de fundo (até 99%) para que seja mais fácil traduzir fala em ambientes mais barulhentos, como aeroportos ou estações de comboio, ou mesmo ruas movimentadas.

Uma das melhorias mais visíveis é o tamanho do ecrã que no V4 é de cinco polegadas, o que facilita bastante a leitura da tradução de texto nas imagens, seja dos menus de restaurantes ou dos letreiros que for encontrando pelo caminho, enquanto palmilha as ruas de uma cidade no estrangeiro.

Vasco V4 em Cracóvia: tradutor de bolso vai ajudar turistas a “viverem” a cidade polaca
Vasco V4 em Cracóvia: tradutor de bolso vai ajudar turistas a “viverem” a cidade polaca
Ver artigo

Além da tradução de fala, texto escrito e texto a partir de imagens, o tradutor automático da Vasco Eectronics conta com um modo Chat, que permite conversar com várias pessoas ao mesmo tempo, e com um modo que dá acesso a uma aplicação para aprender línguas.

À semelhança do modelo anterior, o equipamento tem um cartão SIM integrado com Internet vitalícia, gratuita e ilimitada em perto de 200 países.

Da teoria à prática, in loco

Funcionalidades e potencial não faltam ao V4, mas como se saem todas estas caraterísticas na prática? Sem entender “um pingo” da língua polaca, percorremos as principais ruas da cidade de Cracóvia de V4 na mão e fomos experimentar.

Cada tradução, seja de fala, texto ou imagem, começa com a escolha das duas línguas implicadas, neste caso português e polaco. Na maioria dos casos o dispositivo foi capaz de captar e traduzir o que foi dito, o que não quer dizer que em alguns momentos não fosse necessária mais do que uma tentativa, isto porque há que ter em atenção alguns pormenores.

Como equipamento, o V4 tem de ouvir e depois ter o tempo necessário para processar e traduzir aquilo que alguém acabou de dizer, por isso conte com um pequeno compasso de espera entre os diferentes momentos do diálogo.

Um outro pormenor é que não convém começar a falar imediatamente após pressionar o botão para iniciar a conversa, ou corre o risco de a tradução ficar incompleta. O mesmo pode acontecer se fizer pausas muito prolongadas entre as palavras, com o V4 a entender que terminou de falar. Saliente-se que estes são aspetos facilmente ultrapassados quando se habitua a usar o equipamento.

Beneficiando do ecrã de cinco polegadas, o tradutor de imagens integrado revelou-se uma excelente ajuda para ler os menus dos restaurantes, tabuletas identificadoras de locais ou em museus ou mesmo as instruções para preparar um chocolate quente, à noite, no quarto de hotel. Só precisa de fotografar o que pretende para obter a tradução, tendo depois dois modos de leitura: mantendo a imagem de fundo ou ficando apenas com o texto sobre um fundo branco de contraste.

O Vasco Translator V4 é de facto um tradutor leve e compacto, fácil de manusear, simples de utilizar e que cumpre aquilo que se propõe fazer. Custa 389 euros e a compra vai com certeza depender das vantagens que conseguir retirar. Poderá ser um bom investimento para quem viaje muito fora dos circuitos mais turísticos e também para quem tem negócios em que lide diretamente com o público – lojas, cafés, barbeiros, etc – em locais turísticos, por exemplo.

Não perca as principais novidades do mundo da tecnologia!

Subscreva a newsletter do SAPO Tek.

As novidades de todos os gadgets, jogos e aplicações!

Ative as notificações do SAPO Tek.

Newton, se pudesse, seguiria.

Siga o SAPO Tek nas redes sociais. Use a #SAPOtek nas suas publicações.