A língua sempre foi uma das maiores barreiras na comunicação entre pessoas de diferentes países. Apesar de existir a chamada “linguagem universal”, a verdade é que existem sempre pedaços das conversas que se perdem quando os dois interlocutores têm línguas nativas diferentes. Até agora.



A Microsoft anunciou que o serviço Skype Translator, apresentado na primeira metade do ano, está agora oficialmente a funcionar. Ainda não está acessível a todos os utilizadores nem suporta todas as línguas, mas é um primeiro passo para tornar a tradução em tempo real de conversas uma realidade mais comum.



Para já só o inglês e o espanhol são suportados, tendo a Microsoft organizado um jogo entre alunos de uma escola mexicana e outra norte-americana. Este foi o resultado:


O Skype Translator está ainda numa versão preview, sendo esta a primeira fase de lançamento mundial do projeto. A tradução é feita com recurso a uma assistente de voz que “lê” ao recetor as frases que foram ditas pela outra pessoa.

Mas o que se inscreveram na fase de testes do serviço vão poder testar o mesmo através do sistema de tradução através de mensagens escritas. Aí existe o suporte para 40 línguas, entre as quais está o português, tal como já tinha sido adiantado. O único requisito é ter a mais recente versão do Skype para Windows 8.1 instalada.

"O Skype Translator assenta numa aprendizagem automática, o que significa que quanto mais a tecnologia é usada, mais inteligente fica. O nosso objetivo a longo termo para a tradução do discurso é traduzir o maior número de línguas possível no maior número de plataformas possível", diz em comunicado o vice-presidente da Microsoft responsável pelo Skype, Gurdeep Pall.



Escrito ao abrigo do novo Acordo Ortográfico