Enquanto a Europa debate os princípios de que devem nortear os desenvolvimento na área da inteligência artificial, China e EUA captam 80% dos investimentos de capital em IA e as empresas ponderam os efeitos das novas regras, receando limitações mas também antecipando novas oportunidades.
O suporte a clientes internacionais tem agora um novo apoio nas conversações: uma IA que pretende facilitar as traduções em tempo real, para pessoas que não falam a mesma língua.
Na lista World’s Most Innovative Companies for 2020 da revista de tecnologia norte-americana surgem ainda nomes de gigantes tecnológicas como a Apple e a Microsoft.
De entre as 25 maiores startups fundadas entre 2013 e 2018, a startup que alia inteligência artificial (IA) com pós-edição humana à tradução automática lidera o ranking pela segunda vez consecutiva.
O “The State of Native Customer Experience Report” detalha as opiniões dos executivos de várias empresas mundiais, incluindo do ranking Fortune 500, sobre as suas operações globais de apoio ao cliente multilingue.
A startup portuguesa alia a inteligência artificial com pós-edição humana à tradução automática para que, diariamente, o mundo seja compreendido. A celebrar o quinto aniversário, diz que ainda há muito a fazer.
A startup nacional, que combina a inteligência artificial com o conhecimento de mais de 55 mil tradutores dispersos pelo mundo para a tradução de conteúdos, captou, numa ronda de financiamento de série B, 23 milhões de dólares em investimento.